Oleg Popov. Ovo je povijest.

Dana 31. srpnja, narodni umjetnik SSSR-a, legenda sovjetskog cirkusa Oleg Popov napunio je 81 godinu, od kojih je više od 60 u cirkuskoj areni. Samarski cirkus je dobio ime po njemu. Ne znaju svi da svjetski poznati klaun, narodni umjetnik SSSR-a Oleg Popov, kao državljanin Rusije, već 20 godina živi i radi u Njemačkoj u malom njemačkom selu sa suprugom Gabrielom. Upravo je Gabi Lehmann pomogla Olegu Popovu da prebrodi to teško vrijeme ponudivši mu da ostane s njom dok se ne pronađe novi impresario s prijedlogom za daljnji rad. Zajedno su otišli na turneju po Nizozemskoj i ubrzo postali muž i žena. Danas je Oleg Popov zaljubljeni klaun, a Gabriela i njezin suprug nastupaju u istom cirkuskom programu s Velikim državnim ruskim cirkusom. izvor: http://pokernat.ucoz.ru/news/2011-08-17-50 Oleg Konstantinovič baš i ne voli pompe oko vlastite osobe, a još više susrete s novinarima. Za mene je napravljena iznimka. Na pragu njegovog ranča dočekao me i sam junak dana, u životu šarmantna, vesela i fit osoba. Srdačno se nasmiješivši, odveo me u dnevnu sobu i ponudio biljnim čajem. X Preokret kroz godine – Oleg Konstantinovič, kako uspijevaš biti u sjajnoj formi u tim i takvim godinama. Koja je tajna vaše mladosti? – Neću kriti – niste prvi koji mi daje naslutiti da sam za svoje godine previše očuvan (smijeh…). Hvala Bogu, dok sam pun energije iu usporedbi s mnogim svojim vršnjacima ne osjećam se loše. Ne osjećam posebno godine, iako čisto fizički – ono što sam bio sposoban, recimo, s 20 godina, sada neću moći – neću ni pokušavati. A tajna sjajne forme je u tome što mi financijski ništa ne treba. Budući da ne živim od mirovine, ne muči me misao: “Što jesti sutra?”. Povjerenje u budućnost ključ je izvrsne forme. Bog me nije lišio zdravlja. Čak štoviše, ne osjećam se kao osoba koja je doživjela toliku dob. Pogledaj me, imaš li još pitanja? – Pa razmislite samo o tome, Oleg Konstantinoviču! Uostalom, ti si cijelo jedno doba u našim mislima. – Da, stvarno je malo iznenađujuće: Staljin – Hruščov – Brežnjev – Andropov – Gorbačov. A u isto vrijeme … Kennedy – Reagan. A u Njemačkoj: Helmut Kohl, Gerhard Schroeder, Angela Merkel, tko još… Eto takve globalne političke palete toga i sada… Staljinovo vrijeme, pa djetinjstvo i mladost – ratno vrijeme: strah, glad, hladnoća, odnošenje tisuća života ili logore, bilo u rat, ali u svakom slučaju, gotovo sigurno u smrt. Bilo je to užasno vrijeme. Svojom kosom nije zaobišla ni našu obitelj, zakačivši, prije svega, roditelje. Tata je radio u Drugoj moskovskoj tvornici satova kao mehaničar, a kako mi je baka pričala, u tvornici su se radili neki posebni satovi za Staljina i tamo im se nešto dogodilo. I zato su mnogi radnici tvornice odvedeni u nepoznatom pravcu, a i moj tata. Umro je u zatvoru. Imali smo težak život. S majkom smo živjeli, najblaže rečeno, siromašno. Onda je došao rat… Uvijek sam htio jesti. Da bi to učinio, prodao je sapun na Saltykovki, koji je kuhao susjed u stanu. I uvijek me progonio san – kad završi rat, jest ću bijeli kruh s maslacem i piti čaj sa šećerom… Sjećam se i kako sam u ratu jeo kašu, a majka je plakala gledajući me. Mnogo kasnije sam saznao da je to od gladi. Dala mi je zadnje. U reprizama i scenama Popova otkrivena je svestranost talenta velikog klauna, koji se pokazao sposobnim ne samo za vedro komične, već i oštro satirične šale, ulaz u aktualne svakodnevne i društveno-političke teme. Lirska, poetska raspoloženja bila su jednako uspješna za umjetnika. Posebno je to došlo do izražaja u lirskoj, pomalo tužnoj pantomimskoj reprizi “Zraka”, prvi put izvedenoj 1961. godine. Ovom scenom Oleg Popov dokazao je da klaun nije samo zabavan i da ismijava poroke, već može doprijeti i do najintimnije osobe u duši, može u njoj probuditi dobrotu i nježnost. – Oleg Konstantinoviču, koja vam je od svih vaših repriza najdraža? – Sve moje reprize volim, kao djeca, jer su melodične, mirne, filozofske. Ali, naravno, među njima postoje najskuplji. A ovo je, prije svega, "Ray". Kad izađem u cirkusku arenu i obasja me zraka sunca, uživam u njoj. Zatim ga skupljam u košaru. I, izlazeći iz arene, okrećem se prema publici i dajem im ovaj snop. Tako da je ova zraka sunca uhvaćena u vreću na konac moj najskuplji i najdraži broj. Jednom, tijekom propovijedi u jednoj od crkava u Njemačkoj, ovaj je prizor spomenut kao primjer humanizma i ljudskosti. – Bili ste učenik Olovke. Što ste naučili od velikog majstora klauna? – Klaunovske vještine učio sam od najboljih majstora klaunove kao što su Berman, Vjatkin, Pencil. Ali nije bilo boljeg od Olovke. Oh, kako je bio mali i smiješan! Pa samo umor! Olovka mi se jako svidjela: puno sam naučio od njega, iako se on malo “prihvatao”… Ali u to je vrijeme bilo nekako tako… čak se i prihvaćalo. Neki bez njega nisu ušli u arenu. Hvala Bogu uspio sam to izbjeći. Pomoglo mi je što sam i dalje nastupao na žici. Naravno, divio sam se Olovčinoj marljivosti. Uvijek je bio zauzet nekim poslom, stalno je bio na borilištu. Vidio sam kako se trudi i otuda moja ljubav prema klauniranju i poslu. X Cirkus obitelji Popov – Život cirkuskog izvođača je u stalnom pokretu – nije li vam teško nositi se s njima, Oleg Konstantinoviču? – Kad se stalno krećete, glavno je ne izgubiti rekvizite. Unatoč tome što smo cirkuzanti, živimo na kotačima, svatko od nas ima dom o kojem često razmišlja i u koji se uvijek može vratiti ako poželi. Evo što je zanimljivo: umjetnik se može oženiti bilo kim – umjetnikom ili, recimo, gledateljicom koju je sreo u nekom gradu, poput mene, na primjer (smijeh, namigivanje). A žena će u isto vrijeme sigurno putovati zajedno. Radit će s njim u areni ili ga jednostavno pratiti na putovanjima, raditi kućanske poslove, kuhati hranu, rađati djecu. Tako nastaju mnoge cirkuske obitelji. Većina umjetnika, ako su obitelj, putuje zajedno. Savršeno se razumijemo, jednako smo umorni, imamo isti ritam života i općenito, kad sam u areni, nije me briga što mi se događa u kuhinji. Kad ste na putu šest ili više mjeseci, drago vam je što ste upravo završili kod kuće. Ovdje je najbolji odmor. Jeste li već Europljanin u duhu ili je to još uvijek Rus? “...ne znam ni sam. Čini se da jest, a čini se da nije… – Uostalom, skrasiti se ovdje znači promijeniti sebe u mnogočemu… – Da, jest, ali lako se skrasiti u Njemačkoj. Sviđa mi se ovdje. I moji životni uvjeti su vrlo normalni. Ako čovjek razmišlja o sutra, jednostavno nema vremena razmišljati o nostalgiji. Pogotovo kad sam zaokupljena poslom – tada nema vremena za nostalgiju. Domovina je, naravno, domovina, koju nikada neću zaboraviti. Dakle, i državljanstvo i putovnica su ruski. Svaki dan čitam u tisku da poznati ruski umjetnici žive samo od skromne, mizerne mirovine. I činjenica da ruski glumci starije generacije ne mogu računati na dodatne dividende od svojih prethodnih zasluženih radova, unatoč činjenici da filmovi i predstave s njihovim sudjelovanjem nisu ništa manje popularni nego prije 30-40 godina. Naravno, taj novac nije dovoljan ni za lijekove, ni za dnevnicu. A ako je nemoguće promijeniti zakon, onda bi se za tako poznate ljude možda moglo uspostaviti njemu dostojnu osobnu mirovinu? Bez ponižavajućih procedura za mirovinski fond, kako od mene stalno traže provjerama: je li osoba stvarno živa ili nije? Uostalom, ti se ljudi mogu nabrojati na prste. I ne dopustite im da umru u siromaštvu i nevolji, kao što se dogodilo mnogima od njih. X Kobne slučajnosti – Jeste li bili prvi sovjetski klaun koji je pušten u inozemstvo? – Da, bilo je to 1956. godine, kada je Moskovski cirkus otišao u Varšavu na festival mladih i studenata, gdje sam nastupio kao mladi klaun. Imali smo veliki uspjeh kod javnosti. I, kako kažu, na zahtjev naših saboraca, turneja nam je produžena za još mjesec dana. S Moskovskim cirkusom na Tsvetnoj bulevaru proputovao sam cijeli svijet. Dojam je, naravno, kolosalan: Pariz, London, Amsterdam, Bruxelles, New York, Beč. Koje je drugo kazalište sa svojom trupom posjetilo toliko zemalja kao Moskovski cirkus? Pa, možda samo Boljšoj teatar. – Jednom ste rekli da su mnogi vaši posjeti drugim zemljama bili zasjenjeni nekim nesporazumom? – Bilo je tako nešto! Kad sam govorio u Bakuu, Staljin je umro. Zatim se neizgovorena žalost nastavila nekoliko mjeseci. Smijeh je bio zabranjen. Ali Baku je daleko od Moskve. Direktor lokalnog cirkusa je riskirao. Istina, rekao je: “Hajde tiho. Nema puno humora!” Publika me stvarno uzela na paljbu. Kad sam trebao nastupiti u Monte Carlu i primiti Zlatnog klauna, tada su sovjetske trupe ušle na teritorij Poljske, a poljski orkestar nije svirao sa mnom na nastupima – soundtrack nije bio uključen, glazba je bila svirao drugačije, iluminator me nije osvjetljavao, nego samo kupola ili zidovi. I nisam mogao shvatiti zašto? A on uopće nije znao da se nešto dogodilo u političkoj areni svijeta. No, publika me podržala svojim pljeskom. Sve je razumjela: ja nisam političar, ja sam umjetnik. A navečer nakon primitka nagrade sve me to toliko dirnulo da sam zaplakala od ljutnje. Još jedan slučaj. Dođemo u Ameriku, a tamo ubiju Kennedyja. Oswald je bivši bjeloruski državljanin koji je prije živio u Minsku. Dakle, Rusi su ubili i predsjednika. Cijeli tjedan nismo smjeli izaći iz hotela. Dođemo na Kubu – uđemo u blokadu. Karipska kriza! Moramo otići, ali nas ne puštaju van. Mikojan je doletio na pregovore s Fidelom Castrom i nagovorio ga da preda projektile. Općenito, bilo je mnogo avantura. Ali bilo je dosta ugodnih susreta. Bilo je to 1964. godine u Veneciji. Naš cirkus je tada radio u Torinu. A u jednim od novina pročitali su da se Charlie Chaplin odmara u Veneciji. Pa, nas troje (direktor cirkusa, trener Filatov i ja) otišli smo u njegov hotel, unaprijed se dogovorivši da ćemo se naći kako bismo pozvali maestra na našu predstavu. Sjedimo i čekamo. Odjednom, sam Charlie Chaplin silazi niz stepenice u bijelom odijelu. Pozdravili smo se i što je najzanimljivije, nismo znali engleski, a on ni riječ ruski. A ipak smo o nečemu pričali pola sata i puno se smijali. Slikali smo se za uspomenu. Tako sam “uživo” vidio i upoznao svjetski poznatog komičara Charlieja Chaplina – idola mog djetinjstva. A kasnije je poslao i fotočestitku s posvetnim natpisom, ali na engleskom. Chaplin je za mene poput ikone. I dan danas se divim njegovom nenadmašnom talentu. Život mi je također dao susrete s tako nevjerojatnim ljudima kao što su Marcel Marceau, Josephine Becker i mnoge druge slavne osobe. — Sudjelovali ste na Međunarodnom festivalu cirkuske umjetnosti u Monte Carlu. Kako vam se svidio program njegove obljetnice? – Nekad me je pozvao princ Rainier od Monaka, a nakon njegove smrti njegova djeca princ Albert i princeza Stephanie pozvala su me na 30. festival kao počasnog gosta i dobitnika Zlatnog klauna ovog prestižnog festivala u svijetu. Ovo natjecanje predstavilo je najnovija dostignuća cirkuske umjetnosti sa svih strana planeta. S velikim sam zanimanjem gledao kako dvoje umjetnika, američki i španjolski, komuniciraju, nisu toliko razgovarali koliko su nešto pokazivali jedan drugome gestama, dijeleći svoja iskustva. Vidjeti sva ta postignuća, promatrati komunikaciju majstora među sobom vrlo je poučno za mlade. Dok smo bili studenti, trčali smo u cirkus, cijelo vrijeme smo učili s majstorima, pokušavali ponoviti njihove brojeve, trikove, reprize. Natjecali su se jedni s drugima, pokušavajući biti bolji. Siguran sam da bi bilo koji broj u Monte Carlu mogao biti finale svake cirkuske premijere. Mlađa generacija je budućnost cirkusa — Vi, kao nitko drugi, bolje poznajete talent i nadarenost umjetničke mladeži, zar ne? — Mnogo darovite djece ulazi u cirkuske škole, ali teško je ostati u ovoj profesiji, jer talent nije sve. Malo tko može izdržati ritam i stres, jer u cirkusu treba raditi, čak i orati, rekao bih. Međutim, ako želite postati profesionalac, u bilo kojem području trebate neumorno raditi. Često, ako broj ne ispadne, cirkuski umjetnici ne spavaju noću, puno vježbaju kako bi sutra bolje nastupili. Na primjer, ruski umjetnici dobro rade u njemačkim cirkusima: klaun Gagik Avetisyan, gimnastičarka Yulia Urbanovich, trener Yuri Volodchenkov, supružnici Ekaterina Markevich i Anton Tarbeev-Glozman, umjetnici Elena Shumskaya, Mikhail Usov, Sergey Timofeev, Viktor Minasov, Konstantin Muravyov, Rokashkov trupa , Zhuravlya i drugi umjetnici nastupaju iskreno i veselo. A koliko drugih jednako talentiranih mladih ruskih umjetnika radi u drugim stranim cirkusima kao što su Roncalli, Du Soleil, Flick Flac, Krone, Knee, Roland Bush. Ono što rade u areni je super. Ali to je na Zapadu, ali kakva je trenutna situacija s cirkuskom umjetnošću u Rusiji? Na ovo pitanje još nema potvrdnog odgovora, jer ruski cirkus još uvijek nije u najboljem stanju. Prethodno su najbolji brojevi i programi stvoreni u sustavu Ruskog državnog cirkusa. A sada? Nestali su masovni akrobatski brojevi, nestaje ekscentrika. Gdje su nova imena klaunova? Rečeno mi je kakve novčiće umjetnici dobivaju na prisilnom stanku. U ruskim novinama Mir Circus čitam: “Za rad u Koreji potrebni su klaunovi, akrobati (ruski štap, trapez, let zrakom, guma). Zašto ne ponuditi posao u Rusiji? Zašto danas, unatoč promjeni vodstva, Ruski državni cirkus ne žuri poput Amerike, Francuske, Njemačke ili Kine? Da, jer umjetnicima ne isplaćuju plaću koju zaslužuju. Na Zapadu su naknade deset puta veće. Bilo je vrijeme kada je situacija bila jednostavno katastrofalna, kada su mnogi vodeći glumci, diplomanti cirkuskih škola odmah nakon diplome potpisali ugovor i otišli u inozemstvo. I odlaze ljudi, do danas, koji stalno, od jutra do večeri, noći i dana, daju sve svoje snage cirkuskoj umjetnosti, cijeli život, kako bi izašli u arenu i pokazali za što je čovjek u životu sposoban. S jedne strane, lijepo je vidjeti profesionalnu vještinu ruske cirkuske škole, s druge strane, gorko je što je to priznanje našim umjetnicima moguće samo u inozemstvu. Stoga bi ljudi koji imaju potpunu vlast u Rusiji trebali više pažnje posvetiti cirkusu i njegovom kadrovskom sustavu. – Nešto u vašem raspoloženju, Oleg Konstantinoviču, uopće nije rođendan. je li tako loše? Uostalom, postoji nešto dobro u areni. Što biste poželjeli, primjerice, mladim profesionalnim i amaterskim cirkuskim umjetnicima koji su na početku karijere? – Upozoravao sam te da ne pokrećeš takve teme! Međutim, nikada nisam skrivao što mislim. Još jedno pitanje, trudim se ne širiti previše na glas, sumnjam da će riječi išta promijeniti. Ja sam poslovna osoba. Volim to što radim, ali dosta mi je borbe protiv neprofesionalizma, tuđe gluposti. Samo, kad nešto dobro ode iz života, to je uvijek tužno. Naravno, ima i ugodnih trenutaka. Ponosan sam što se cirkuski festivali održavaju u Rusiji i drugim zemljama ZND-a. Na primjer, festivali dječjih cirkuskih skupina na temelju Saratovskog cirkusa, u St. Petersburgu, Vyborgu, Iževsku, Tuli, Jekaterinburgu, Ivanovu i drugim ruskim gradovima. Na primjer, dobrotvorna zaklada Vladimira Spivakova pozvala je amaterske cirkuske skupine iz cijele Rusije u Moskvu. Na Dječji dan mladi hodači po žici i žongleri, akrobati i ekscentrici, klaunovi i iluzionisti, biciklisti i dreseri životinja pokazali su svoje vještine u cirkuskoj predstavi “Sunčana plaža nade”, održanoj unutar zidina poznate škole cirkuske i estradne umjetnosti. Mihaila Rumjanceva (Olovka), koju sam jednom diplomirao. Među sudionicima festivala bili su voditelji folklornih skupina, poznatih diljem Rusije, koji su cijeli život posvetili služenju cirkuskoj umjetnosti, obrazovanju profesionalnih umjetnika. XX Majstor – zlatne ruke – Na prvom katu svoje kuće pokazali ste mi radionicu u kojoj sami izrađujete sve što vam treba za nastupe. Koje ste zanimljive stvari radili u posljednje vrijeme? – Šešir za mađioničara, imam takvu reprizu. Moj stari cilindar je bio istrošen u redu, bilo je potrebno smisliti nešto drugo. Tako je mađio preko novog ukrasa za glavu. Želim da bude svijetla i privlačna. Na žalost, ni kape nisu vječne – izlizala sam ih već tridesetak. Sada je napravio onu vječnu – “metal” (smijeh, pokazujući licem proizvod). Jeste li sami napravili ovaj šešir ili sami izrađujete sve rekvizite? – Sve sama! Kad počnete naručivati ​​rekvizite sa strane, ljudi ne razumiju uvijek što želite, misle da je razgovor o nekakvoj dranguliji. A za umjetnika ovo nije drangulija, već instrument proizvodnje. Drago mi je da imam radionicu. E sad, ako se nečega sjetim, mogu, ne smetajući nikome, otići tamo u bilo koje vrijeme i raditi do mile volje. A ako se zapalim, ne mogu jesti i ne spavati, samo petljam. Glavno je biti zanimljiv. – Imate li kakav hobi? – Jedan od poznatih glumaca rekao je otprilike ovako: “Ja sam sretna osoba, jer radim ono što volim, a još uvijek sam za to plaćen.” Tako se naš hobi i naša profesija negdje spoje. Hobi je, po meni, svojevrsni bijeg od nečega u nešto. A ja jednostavno volim raditi rekvizite, vodoinstalaterske i stolarske radove za svoje zadovoljstvo, šetati prirodom, obilaziti tržnice, čitati zanimljive knjige, gledati dobre filmove. Ali može li se to doista nazvati hobijem? Obično, dok je kod kuće ili na turneji, Oleg Popov ne provodi slobodan dan na plaži ili izvan grada, već ... na gradskom smetlištu, gdje pronalazi neupotrebljive žice, željezne šipke, cijevi, aluminijske limove ili na "buvljaku". tržnica”, gdje traži starine. Zatim ih dovede u cirkus ili kući u radionicu, gdje svu tu “dragocjenu” robu pretvori u rekvizite ili pronađe neki neobičan samovar ili čajnik, slavinu, očisti ih do sjaja – i u svoj muzej. Popov ima zlatne ruke: električar je, bravar i stolar. – Vaša ljubav, Oleg Konstantinovič, poznata je po “buvljacima”. Što je za vas njemački “flomarkt”? — Za mene nije samo njemački “flomarkt”, nego i sva druga tržišta zlatni Klondike. Tamo nalazim sve što mi koristi za izradu ove ili one reprize. Na primjer, napravio je sat. Savio je kockastu kapu od nekog komada željeza, pričvrstio svoju fotografiju, stavio satni mehanizam... I znate, divno hodaju! Tržnica je mjesto gdje možete sresti prijatelje, zemljake, prijatelje, kolege s posla. Na buvljaku možete pronaći rijetke antikvitete, ali i rječnike ili enciklopedije. Za kolekcionare razglednica, rijetkih ploča i audio kazeta sa snimkama glasova zvijezda. Tema Drugog svjetskog rata solidno je predstavljena na njemačkim "flomarktima": kacige vojnika Wehrmachta, noževi, časnički bodeži, pojasevi, značke - sve što može dopuniti fond kolekcionara. – Odmaraš li se ikada? – Ja, lav po horoskopu – 80 godina… – Ne vjerujem! .. “I ne vjerujem, zato nikad ne mirujem. A da bi preko dana legli spavati – da, džabe! Život je tako dobar da ne mogu ukrasti svoje dane i sate. Idem spavati vrlo kasno i ustajem vrlo rano, jer moram prošetati Čudo (psa). Odmor nije za mene. – Povijest svjetske cirkuske umjetnosti vjerojatno ima malo slučajeva kada bi umjetnici s imenom, u toj dobi, nastavili aktivno ulaziti u arenu bez spuštanja visoke letvice? “Sve ovisi o mnogim okolnostima. Prvo, od karaktera. Meni osobno je život bez posla nemoguć. Srećom, moja sudbina je takva da čak iu respektabilnoj dobi imam posao, ogroman broj slučajeva, za koje mi ponekad nisu dovoljna 24 sata. Drugo, ljubav prema umjetnosti daje nevjerojatnu energiju, želju za ostvarenjem naizgled nemogućeg. Želim reći da je za sve ovo naravno potrebno zdravlje. Mislim da ću se natjecati sve dok me zdravlje bude služilo i budem u pravoj formi. Jako volim svoje zanimanje, cijenim ga. XX “Family Party” … … kako ju je nazvao junak svečanosti, održat će se u nürnberškom restoranu “Sapphire”, poznatom po nacionalnoj kuhinji. Naravno, slavlje će započeti uz svijeće, u čijim će se pauzama čuti čestitke u čast junaka dana. “Gostima ove večeri”, kaže junak dana, “biće ponuđena okroška, ​​ruski boršč i knedle, manti i šišmiški kebab, kao i jela drugih nacionalnih kuhinja. – Među pozvanim gostima bit će ljudi različitih nacionalnosti: rođaci, prijatelji, kolege s posla – prokušani i vremenom provjereni. Uredno i ukusno postavljeni stolovi ugodno će rasporediti prisutne za lagane razgovore i kontakte, gdje će gosti pjevati, plesati, slikati se za uspomenu. Misleći da će sve biti o, kej! – O čemu danas sanjate, pitao sam junaka dana na rastanku? Danas imam pomiješane osjećaje. S jedne strane, hvala ti Gospodine, doživio sam 80 godina. S druge strane, čini se da je vrijeme za opuštanje... Ali neću se povući. Dok još mogu raditi, moram raditi. Sve što se moglo uzeti od života, dobio sam. Nemam taloga da sam nešto krivo napravio. Treba biti optimista, znati uživati ​​u životu i blagoslivljati Boga, sudbinu za svaki dani dan, za zraku sunca, za dašak zraka, za cvijeće na stolu, za priliku da odeš u areni i oduševiti publiku. Uostalom, još uvijek trebam javnost. Ruke i noge se miču, glava radi, zašto da ne? Ali čim osjetim da me javnost više ne treba, onda ću, naravno, otići. Sretan sam zbog Olega Popova, koji je u Njemačkoj pronašao drugi dom, nove obožavatelje i vjernu suprugu Gabrielle. I šteta za Ruse, kojima je uskraćena prilika da ga vide u areni, na pozornici. Doista, za stanovnike bivšeg SSSR-a Oleg Popov bio je simbol radosti i dobrote. I svejedno - za cijeli svijet on će zauvijek ostati ruski klaun, ruski umjetnik. Za popis svih njegovih naslova i nagrada nije dovoljan poseban članak. Ali dovoljno je izgovoriti drago ime: "Oleg Popov" da bi srce obožavatelja njegove umjetnosti oduševljeno zakucalo. Samo to ime govori sve. Sretna godišnjica, Oleg Konstantinovič! Sretno i zdravlje za vas, naš voljeni solarni klaune!

Ostavi odgovor